og fimm slár á borðin í hinni hlið búðarinnar og fimm slár á borðin í afturgafli búðarinnar, gegnt vestri.
I pet prevornica za daske na drugoj strani šatora, i pet prevornica za daske na zapadnoj strani šatora do oba ugla.
Náunginn sem tekur lestina á hverju kvöldi eftir erfiđan vinnudag og heldur sér međ einni hendi og hefur blađiđ í hinni, nennir ekki ađ lesa leiđinlega útskũringu...
Momak koji se probija u podzemnoj nakon teškog dana na poslu... naslonjen na držaè jednom rukom dok u drugoj drži novine... ne želi da se zamajava dosadnim objašnjenima...
Ađalvandamáliđ er hjá manninum sem á fangamarkiđ sem einkennir sprengikrotiđ á götunum í hinni friđsælu borg okkar.
Pravi je problem u èovjeku èiji inicijali... pišu eksplozivne grafite... na ulicama našega mirnoga grada.
Drottinn, láttu mig berjast međ riffilinn í annarri hendi og Helga bķk í hinni.
Bože, daj mi da se borim sa puškom u jednoj i Biblijom u drugoj ruci.
Gķđir áheyrendur, mér er ánægja ađ ūví ađ vera á svo fögrum degi í hinni glæstu borg Detroit.
...zadovoljstvo mi je da budem ovde ovog divnog dana u velièanstvenom gradu Detroitu.
Velkomin á forkeppni fegurđar- samkeppni Bandaríkjanna... hérna í hinni fallegu og sögufrægu Alamo!
Dobro došli na predtakmièenje za Mis SAD-a u predivnom i istorijskom Alamu.
Viđ gætum reynt ađ fara upp í hinni byggingunni og reynt svo ađ komast yfir á ūakiđ hjá henni og finna svo leiđ niđur.
Pokušajmo se uspeti u drugoj zgradi, pa možda negdje možemo na njezin krov i dolje.
Ūađ var tökuliđ heimildamyndar sem uppgötvađi fjöldasjálfsmorđiđ hér í hinni fornu Mayaborg, Tikal.
"... ovo masovno samoubistvo otkrila je ekipa koja radi dokumentarac"... "... ovde u Tikalu, gradu drevnih Maja"...
Hvađ heldur ūú ađ sé í hinni íbúđinni?
Što misliš da je u drugom stanu?
Ég mun drekkja Courtney í hinni grunnu, fjandans tjörn núna ef ūađ væri sanngjarnt.
Utopio bih Kortnija u jebeno plitkoj bari odmah sada ako bi time sve bilo pošteno.
Ertu enn ađ skrifa lofrullu um Bono međ pennann í einni hendi og typpiđ í hinni?
Geri. Još uvek pišeš hvalospeve za Bonoa sa hemijskom u jednoj a kurcem u drugoj ruci?
Ūá stendurđu ūar međ skaufann í annarri hendi og peningana mína í hinni.
U jednoj ruci drži pimpek, u drugoj, moju lovu.
Úti í hinni miklu fáfræđi heimsins, Eykst ūađ og breiđist.
Tamo u velikom neznanju svijeta ono se gnoji i širi...
Ég er með síma í annarri og riffil í hinni og veit ekki hvað ég á að gera.
Imam mobilni u jednoj a pušku u drugoj ruci. Ne znam šta da radim.
Sjáið þið til, í hinni raunverulegu veröld er stærðfræði ekki endilega notuð bara af stærðfræðingum.
Vidite, u realnom svetu matematiku ne rade samo matematičari.
Og þú skalt búa til lykkjur af bláum purpura á jaðri ysta dúksins í samfellunni, og eins skalt þú gjöra á jaðri ysta dúksins í hinni samfellunni.
I načini petlje od porfire po kraju jednog zavesa, gde će se krajevi sastavljati, i tako načini po kraju drugog zavesa, gde će se krajevi sastavljati.
Skalt þú búa til fimmtíu lykkjur á öðrum dúknum, og eins skalt þú gjöra fimmtíu lykkjur á jaðri þess dúksins, sem er í hinni samfellunni, svo að lykkjurnar standist á hver við aðra.
Pedeset petalja načini na jednom zavesu, a pedeset petalja načini na kraju drugog zavesa, gde će se sastavljati s drugim, a petlje da budu jedna prema drugoj.
Þá voru gjörðar lykkjur af bláum purpura á jaðri ysta dúksins í samfellunni. Eins var gjört á jaðri ysta dúksins í hinni samfellunni.
I načiniše petlje od porfire po kraju prvog zavesa na onoj strani gde će se sastaviti s drugim; i tako načiniše na svakom zavesu po kraju gde će se sastaviti s drugim.
Fimmtíu lykkjur voru gjörðar á öðrum dúknum, og eins voru gjörðar fimmtíu lykkjur á jaðri þess dúksins, sem var í hinni samfellunni, svo að lykkjurnar stóðust á hver við aðra.
Pedeset petalja načiniše na prvom zavesu, i pedeset petalja načiniše na kraju svakog zavesa gde se sastavlja s drugim; petlje behu jedna prema drugoj.
Úr sex nauðum frelsar hann þig, og í hinni sjöundu snertir þig ekkert illt.
Iz šest nevolja izbaviće te; ni u sedmoj neće te se zlo dotaći.
vegna akurlendis þjóðar minnar þar sem vaxa munu þyrnar og þistlar, já vegna allra glaðværðarhúsanna í hinni glaummiklu borg!
Trnje i čkalj niknuće na zemlji naroda mog, i po svim kućama veselim, u gradu veselom.
Í annarri körfinni voru mjög góðar fíkjur, líkar árfíkjum, en í hinni körfinni voru mjög vondar fíkjur, sem voru svo vondar, að þær voru óætar.
U jednoj kotarici behu smokve vrlo dobre, kakve behu rane smokve, a u drugoj kotarici behu vrlo rdjave smokve, koje se ne mogahu jesti, tako behu rdjave.
ofar hverri tign og valdi og mætti, ofar öllum herradómi og sérhverju nafni, sem nefnt er, ekki aðeins í þessari veröld, heldur og í hinni komandi.
Nad svim poglavarstvima, i vlastima, i silama, i gospodstvima, i nad svakim imenom što se može nazvati, ne samo na ovom svetu nego i na onom koji ide.
2.2895431518555s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?